Q&@
AANZIENLIJKE BELASTINGEN
DIE GEHEVEN WERDEN DOOR DE STAM VAN MIJN VADER,
DE BANOE KALB! De karavanen passeerden regelmatig, en soms trokken er wel
duizend kamelen achter elkaar langs, beladen met méér rijkdommen dan menige
bedoeïenenstam ooit in haar HÉLE léven aanschouwen zou! Zóvéél óverdáád ÈN zó
véél glorie: zo véél ÉÉR? En ÌK, dé énige dònkere vlèk ìn míjn váders ríjk, werd vooral
gedefinieerd door schànde, ÈN 'n déél van mij veràfschuwde hèm erom. Kleine Rami is
ònrùstig, wìlde méér mèlk, en ik tìlde m'n witte sjaal op & onthulde daarmee z'n ogen ìn
dat lieve gezichtje, groot van ònschùldig en verbázing. Zíjn hònger was net zo snel gegroeid
als z'n warrige zwarte haar, dat sinds zijn geboorte nog niet geknipt was. Ik verlegde hem naar
mijn andere borst, schoof m'n jurk opzij & liet hem drinken terwijl ik omhóóg keek. Als slaaf, gedrild
voor de hoogste posities in Romeinse huishoudens, was ik goed opgeleid, met name in de talen, want
de Romeinen waren dòl òp VÈRRE lànden! Tegen de tijd dat ik in de puberteit kwam, sprak ik Arabisch,
de taal van de woestijn; Aramees, dé hàndelstaal van de Nabateeërs & de gangbare taal in Palestina; 't
Latijn, de taal van de Romeinen, ÈN Grieks, dat vooral veel gesproken werd in AeGYPTe. En tòch wáren díe tálen
als bittere kruiden op mijn tòng, want zèlfs mijn opleiding irriteerde mijn vader. Ik bestudeerde de horizon. Nog maar drie dagen geleden waren de dorre duinen, nèt àchter de oase, bezaaid geweest met zwarte tenten. De Duma-markt had duizenden Kalb en Tavy & Assads getrokken ~ stuk voor stuk stammen die samenwerkten met mijn vaders stam. Een week vol met feestelijkheden en hàndel had hun buiken gevuld en hun kamelen beladen met genoeg voorraden om hen de komende maanden te voorzien. Nú was íederéén weer
wèg & was Duma min of meer verlaten, een stad vol lome kamelen die lui graasden of in de zon lagen te slapen ~~~~~~~~