32768Spijkerschriftdocumenten/hangendehoerentuinen
TB13
HET SUMERISCHE KÁ.DINGIR.RA WIL ZEGGEN 'poort (ká v/d god (dingir)' & om die reden werd Babilu(m) vaak als Babylonische vertaling v/d SUMERISCHE stadsnaam geïnterpreteerd: BAB-ILIM oftewel eveneens 'poort (Babum) v/d godheid (Ilum)'. Probleem bij de hypothese is echter dat SUMERISCHE & AKKADISCHE toponiemen normaal gezien niet met poort (ka of babum) beginnen? Op basis v/d oudste fonetische schrijfwijze BAR.KI.BAR (te lezen als bar.bar of ba,ba) wordt er veeleer van uitgegaan dat de oorspronkelijke stads-naam uit 'n taal stamt die vóór 't Sumerisch & 't Babylonisch in Mesopotamië gebruikt werd?! Omdat we er geen idee van hebben hóe de oudere substraattalen die in 't Tweestromenland gesproken werden heetten of klonken, worden meestal met één v/d verzamelnamen proto-Eufratisch, proto-Tigridisch of proto-Subarees aangeduid. Op basis van deze interpretatie heette Babylon tóen waarschijnlijk Ba(b)bar of Ba(b)bal? Wanneer deze term in 't Akkadisch overgenomen werd, is 't als bab ilim in de eigen taal geïn-terpreteerd! De betekenis 'poort v/d godheid' is met andere woorden 'n volksmythologie, ontstaan toen 't Akkadisch in gebruik was in Mesopotamië. De SUMERISCHE versie ká.dingir.ra kan dan ook niet meer als 't origineel worden gezien. In tegenstelling tot 'n groot aantal woorden i/d Mesopotamische cultuur die vanuit 't SUMERISCH in 't Akkadisch vertaald zijn, is ká.dingir.ra dus de SUMERISCHE vertaling van 'n Akkadische volksetymologische interpretatie van 'n ouder toponiem Ba(b)bar of Ba(b)bal. I/d spijkerschriftteksten wordt Babylon nog met verscheidene andere SUMERISCHE termen vermeld. De identificatie van TIN.TIRki, mogelijk net als Babil 'n woord met proto-Eufratische wortels, met Babylon is direct duidelijk i/d tweetalige Sumerisch-Akkadische lijst TIN.TIR=Babil (beter bekend als 'to-pografie van Babylon'! Vooral i/h eerste millennium v.C. is 't 'n normale schrijfwijze voor Babylon & vinden we 't terug i/d titel 'koning van Babylon', de normale koninklijke titel i/d dateringsformules van documenten uit de NEO-Babylonische & Achaemenidische periode... Daarnaast verschijnt Babylon in erudiete literaire teksten als als ERIDU (dé Mesopotamische óerstad) & Suanna. Zowel Tintir als Suanna worden niet alleen gebruikt als aanduidingen voor de stad, maar ook voor een stadskwartier in Babylon. In Nederland nemen we ook al wel genoegen met Amstelredamme, Groot MOKUM, Rotterdam & Rotjeknor, Den Haag, 't Haegje, 's-Gravenhage, de Hofstad, Hoofdstad & Ermelo, Irminloo, Drie, THREE, SPEULD, Staverden, Elspeet, Assel, Apeldoorn, Echoput, Julianatoren, Bernharddal, Apenheul, 't Loo & zo, etceterara mèt invloeden van minstens twee millennia via Kelten, Bataven, Saksen, Romeinen, Noormannen, Grieken, Joden, Roma & Sinti, 'zigeuners', gypsies, Spagnolen, Fransozen, perfide Britten, Moffen, sansculotten, migranten, vluchtelingen, indo's, dialecten, dansnegers, slaven, zwarte Pieten & Sint Klaas 'die kòmt' bij ons 'op bezoek'... om barbaren 'te beschaven' met gebabbel & geblabla over dit alles & meer...
Asih, man, 79 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende