ÀLS HET WAAR IS DAT MARK DE EENVOUDIGE VIJANDIGE SPOTTENDE MENIGTE JODEN VERZÒN OM DE 'EXISTENTIËLE' EENZAAMHEID VAN YESJ AAN HET KRUIS TE BENADRUKKEN, DAN IS HET NIET WAARSCHIJNLIJK DÀT HIJ DE JOODSE MENIGTE WÈL-
GEZÌND WAS. HIJ STOND DICHT BIJ DE IDEE DAT DE JOODSE MENIGTE YESJOE 'ÀFWEES'. 't Komt me voor dat 't belangrijk is dat we dàt feit inzien. De vraag of Luke put uit een aparte bron of dat Mark dezelfde bron heeft gebruikt als Luke, die hij vervolgens naar zijn behoefte aanpaste, is niet zó moeilijk te beantwoorden als men op het eerste gezicht zou denken? In de loop van mijn werk heb ik al verschillende keren bemerkt dat 't Euangelie volgens Mark een grondige herziening is van oud materiaal en nog nauwelijks gelijk is aan 't origineel, terwijl Luke 't oude verslag weergeeft zonder afhankelijk te zijn van Mark; misschien zelfs maakt Mark hier en daar gebruik van Luke! Kortom, Mark & Luke hadden een gemeenschappelijke bron, maar de versie van Luke verdient duidelijk de voorkeur BÓVEN die van Mark. 't Huidig onderzoek bevestigt de andere resultaten van mijn onderzoek; ook daar is Luke trouwer aan het origineel, veel historischer, terwijl Mark zíjn bron grondig heeft òmgewerkt! Ik geloof dat uit de hier besproken passage valt op te maken dat Mark zijn verslag baseerde op een tekst die sterk lijkt op de tekst waar Luke mee werkte, maar dat hij hem persoonlijk hèrschreef. Speciale aan-dacht behoeft de voortreffelijke reconstructie v/h verhaal bij Luke, dat bij Mark bedorven is.
De drievoudige vermelding van de menigte die sympathiek stond tegenover Yesjoea, ontbreekt zoals we gezien hebben bij Mark. Als gevolg daarvan verdwenen de diepe woorden van YEHOSJOEA tot de dochters van Yeroesjalayiem over de toekomstige verwoesting (Luke 23:27-2 samen met de eerste vermelding van de sympathieke menigte. De andere klachten van Yesj over de toekomstige ondergang zijn bij Mark ook vrijwel geheel weggelaten!! Bij de derde vermelding v/d jammerende menigte (23:4 zijn de volgende woorden (23:49a) weggelaten: 'AL ZIJN VRIENDEN BLEVEN UIT DE VERTE STAAN TOEKIJKEN...' Wat bij Mark (15:40) overblijft is: 'Op 'n afstand stonden er ook vrouwen toe te kijken...' Wat Mark niet opmerkte is dat zijn bron 'n regel uit 'n psalm bevatte (38:11/12) 'Vrienden & buren ontlopen mijn ellende; mijn verwanten blijven op afstand!' Daarom laat hij zonder 't te beseffen 't eerste deel v/h bijbelcitaten weg. Dé tragedie van de wereld op deze aarde is pijn & leed van kinderen, dieren, planten, zieken, zwakken, oorlogsslachtoffers & mishandelde onschuldig/onterecht veroordeelden & geëxecuteerden aller tijden, plaatsen, situaties & leefgemeenschappen.