hoe zeg je dan

Liedje uit de musical Romeo en Jullie (vertaald vanuit het frans)
Echt een schitterend nummer

Met de franse versie:


Ik die niet belangrijk ben
Omdat ik alleen zijn jeugdvriend ben
En alleen maar drank en vrouwens ken
Nu voorbij

Gisteren leek de dood nog ver
Nu sluipt ze binnen her en der
Als een slang, een wrede spin
Palmt ze stad en harten langzaam in

We wilden zo graag koningen zijn
Maar ook dan doen diepe wonden pijn
En al stopt de tijd, hij komt niet terug
Dat brengt Julia daarom niet terug
Ik weet niet
Hoe meld je zo'n verdriet

Hoe zeg je dan, hoe zeg je dan
Als nieuws niet slechter kan
Hoe zeg je dan
Dat het leven dat hij leeft
Niet meer dezelfde waarde heeft
Zonder lief die hem bemint
Rest hem nu enkel nog een vriend
Hij kent nog niet, zijn groot verdriet
Kent hij nog niet

'K heb altijd op straat geleefd
Ik weet welke waarde vriendschap heeft
Toen Mercutio verdween
Bleef ik alleen

'T leven is een wonder, geloof me maar
Zong hij zo vaak, dat lek me waar
Maar, 't is beter dat je zwijgt
Voor je alle klappen krijgt

We wilden zo graag koningen zijn
Maar ook dan doen diepe wonden pijn
Maar ook als er morgen vrede is
Toch blijft julia een groot gemis
Ik weet niet
Hoe meld je zo'n verdriet

Hoe zeg je dan, hoe zeg je dan
Als nieuws niet slechter kan
Hoe zeg je dan
Dat de vrouw van wie je hield
Dood is, alles werd vernield
Alle hoop die ze hem gaf
Ging mee ten onder in het graf
Hij kent nog niet, zijn groot verdriet
Kent hij nog niet
20 jan 2009 - bewerkt op 20 jan 2009 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Rasse
Rasse, man, 37 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende