Dit zong ik dus best vaak mee, en probeerde het wel te vertalen enzo, maar lukte nooit helemaal goed. Wat vind ik net. De vertaling en het is een best mooie tekst ik kan me dr totaal in vinden
In neije dei (de Kast)
De nacht is foarby de sinne is frij omheech te gean
Aanst wurdt it dei de moarn is te nij om stil te stean
It libben wie wrang it wachtsjen te lang mar ‘t nimt in kear
Wes mar net bang nea wer bang it hoecht net mear
Der sil gjin dei begjinne dat ik net by dy bin
Gjin oerwurk foar us rinne sunder sin
Refrein:
Jou my dyn han jou my dyn hert
Asto it doarst mei my
Hjir is myn han hjir is myn hert
‘k Jou myn bestean oan dy
Lang wie it kald en tsjuster aanst komt de dei
Fynt it ljocht syn wei yn in nije dei
‘k Kaam net ut de rie it paed dat ik gie it wie sunder ein
De tiid dy’t der wie it hert dat ik hie it wie fersein
‘k Ha my oan dy jun mysels yn dy fun ‘k begjin op e nij
Leafde hat wun twa minsken bun mar fugelfrij
Der sil gjin dei begjinne dat ik net by dy bin
Gjin oerwurk foar us rinne sunder sin
Refrein
Nederlandse Vertaling:
Een nieuwe dag
De nacht is voorbij, de zon is vrij, om omhoog te gaan
Straks wordt het dag, de morgen is te nabij, om stil te staan
‘t Leven was wrang, het wachten te lang, maar het draait bij.
Wees maar niet bang, nooit meer bang, het hoeft niet meer.
Er zal geen dag beginnen, dat ik niet bij jou ben
Geen uurwerk voor ons lopen, zonder nut.
Refrein:
Geef me je hand, geef me je hart
Als je het durft met mij
Hier is mijn hand, hier is mijn hart
‘k Geef mijn bestaan aan jou
Lang was ‘t koud en donker, straks komt de dag
Vind het licht z’n weg, in de nieuwe dag
‘k Kwam niet uit de raad, het pad dat ik ging, ‘t was zonder eind.
De tijd die er was, het hart dat ik had, het was vergeven
‘k Heb mij aan jou gegeven, mijzelf in jou gevonden, ik begin overnieuw
Liefde heeft gewonnen, twee mensen verbonden, maar vogelvrij
Er zal geen dag beginnen, dat ik niet bij jou ben
Geen uurwerk voor ons lopen, zonder nut.
Refrein