kinderen zeggen de grappigste dingen
it is een verhaal van weer al een tijdje geleden, maar ik dacht er vanochtend aan, en moest er weer om giechelen, dus ik schrijf het hier.
In October kwamen mijn broer, schoon zus, zus en haar dochtertje van 4 bij ons logeren om Ilse te zien.
Mijn nichtje, Sacha zat samen met haar mama bij mij in de auto toen ze vertelde dat ze mij wel lief vond. 'En oom John ook?' vroeg ik. 'jawel, maar hij is een beetje verlegen bij mij'.
Mijn zus en ik vonden dat wel knap dat ze begreep dat John 'verlegen' was rond haar (hij is niet verlegen, maar zegt niet veel tegen haar, omdat zijn Nederlands niet zo goed is. Wanneer hij wat zegt is het ook vaak maar een woordje hier of daar, omdat zijn zinsopbouw slechter is dan zijn begrip van woorden)
ik: ' Ja, maar dat is omdat oom John Engels spreekt en jij Nederlands, dus jullie snappen elkaar niet zo goed.' Ze antwwoorde: Ja maar ik heb wat in het Engels tegen hem gezegd en hij zei niks terug'. Ik: 'Wat goed, wat zei je dan tegen hem?'
Hier komt ie: Sacha antwoordde overtuigd: 'Ik zei 'To' tegen hem.'
Schattig toch? Ja, het is Engels, daar had ze gelijk in. Je kunt er alleen niet veel mee!
Toen ik het net over zinsopbouw had bedacht ik me wat John me laatst vertelde.
Ilse is al echt aan het babbelen, ze zegt nog geen woorden, maar doet echt al veel klanken en verteld die dan in zinnen. Nu hoorde John laatst op de radio waar ze een gesprek hadden met een 'professor' in taalkunde ofzoiets, dat er twee manieren zijn voor kinderen om te leren praten: zinsopbouw eerst, en dan het invullen van de woorden, of woorden eerst en dan het maken van zinnen.
Aan Ilse's gebrabbel te horen doet zij het eerste. Nu betekend dat, dat ze zo sneller hele zinnen zou kunnen zeggen, maar ook herinnnerde John me een paar dagen geleden, en dit is wel erg belangrijk voor ons Nederlands Engels mengmoesje: Dat je makkelijker meerdere talen kunt leren.
Dat is dus maar mooi ook, want ik ben druk bezig zo veel mogenlijk Nederlands tegen Ilse te kletsen, terwijl de rest van de omgeving Engels tegen haar praat, want ik wil echt dat ze beide talen kan spreken. Ik print ook al mijn 'My Di entrees' uit, en stel die samen in een 'boek', zodat Ilse dat in de toekomst kan lezen, maar ja, dan moet ze wel Nederlands kunnen (ik schrijf voor de zekerheid ook een 'papieren' Engels dagboek voor haar- daar ben ik mee begonnen de dag nadat we er achter kwawen dat ik zwanger was)
Goed, ik ben op m'n werk, dus houd het hier maar bij.
Groetjes Imke
ps: Ik heb me toch een spierpijn in m'n bovenarmen!!
Dutch Bird, vrouw, 45 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende