How Cormac Fell In Love.
There was a man named Thorkel lived at Tunga (Tongue). He was a wedded man, and had a daughter called Steingerd who was fostered in Gnupsdal (Knipedale).
Now it was one autumn that a whale came ashore at Vatnsnes (Watsness), and it belonged to the brothers, Dalla's sons. Thorgils asked Cormac would he rather go shepherding on the fell, or work at the whale. He chose to fare on the fell with the house-carles.
Tosti, the foreman, it was should be master of the sheep- gathering: so he and Cormac went together until they came to Gnupsdal. It was night: there was a great hall, and fires for men to sit at.
That evening Steingerd came out of her bower, and a maid with her. Said the maid, "Steingerd mine, let us look at the guests."
"Nay," she said, "no need": and yet went to the door, and stepped on the threshold, and spied across the gate. Now there was a space between the wicker and the threshold, and her feet showed through. Cormac saw that, and made this song: --
"At the door of my soul she is standing,
So sweet in the gleam of her garment:
Her footfall awakens a fury,
A fierceness of love that I knew not,
Those feet of a wench in her wimple,
Their weird is my sorrow and troubling,
-- Or naught may my knowledge avail me --
Both now and for aye to endure."
Then Steingerd knew she was seen. She turned aside into a corner where the likeness of Hagbard was carved on the wall, and peeped under Hagbard's beard. Then the firelight shone upon her face.
"Cormac," said Tosti, "seest eyes out yonder by that head of Hagbard?"
Cormac answered in song: --
"There breaks on me, burning upon me,
A blaze from the cheeks of a maiden,
-- I laugh not to look on the vision --
In the light of the hall by the doorway.
So sweet and so slender I deem her,
Though I spy bug a glimpse of an ankle
By the threshold: -- and through me there flashes
A thrill that shall age never more."
And then he made another song: --
"The moon of her brow, it is beaming
'Neath the bright-litten heaven of her forehead:
So she gleams in her white robe, and gazes
With a glance that is keen as the falcon's.
But the star that is shining upon me
What spell shall it work by its witchcraft?
Ah, that moon of her brow shall be mighty
With mischief to her -- and to me?"
Said Tosti, "She is fairly staring at thee!" -- And he answered: --
"She's a ring-bedight oak of the ale-cup,
And her eyes never left me unhaunted.
The strife in my heart I could hide not,
For I hold myself bound in her bondage.
O gay in her necklet, and gainer
In the game that wins hearts on her chessboard, --
When she looked at me long from the doorway
Where the likeness of Hagbard is carved."
Then the girls went into the hall, and sat down. He heard what they said about his looks, -- the maid, that he was black and ugly, and Steingerd, that he was handsome and everyway as best could be, -- "There is only one blemish," said she, "his hair is tufted on his forehead:" -- and he said: --
"One flaw in my features she noted
-- With the flame of the wave she was gleaming
All white in the wane of the twilight --
And that one was no hideous blemish.
So highborn, so haughty a lady
-- I should have such a dame to befriend me:
But she trows me uncouth for a trifle,
For a tuft in the hair on my brow!"
Said the maid, "Black are his eyes, sister, and that becomes him not." Cormac heard her, and said in verse: --
"Yes, black are the eyes that I bring ye,
O brave in your jewels, and dainty.
But a draggle-tail, dirty-foot slattern
Would dub me ill-favoured and sallow.
Nay, many a maiden has loved me,
Thou may of the glittering armlet:
For I've tricks of the tongue to beguile them
And turn them from handsomer lads."
At this house they spent the night. In the morning when Cormac rose up, he went to a trough and washed himself; then he went into the ladies' bower and saw nobody there, but heard folk talking in the inner room, and he turned and entered. There was Steingerd, and women with her.
Said the maid to Steingerd, "There comes thy bonny man, Steingerd."
"Well, and a fine-looking lad he is," said she.
Now she was combing her hair, and Cormac asked her, "Wilt thou give me leave?"
She reached out her comb for him to handle it. She had the finest hair of any woman. Said the maid, "Ye would give a deal for a wife with hair like Steingerd's, or such eyes!"
He answered: --
"One eye of the far of the ale-horn
Looking out of a form so bewitching,
Would a bridegroom count money to buy it
He must bring for it ransom three hundred.
The curls that she combs of a morning,
White-clothed in fair linen and spotless,
They enhance the bright hoard of her value, --
Five hundred might barely redeem them!"
Said the maid, "It's give and take with the two of ye! But thou'lt put a big price upon the whole of her!" He answered: --
"The tree of my treasure and longing,
It would take this whole Iceland to win her:
She is dearer than far-away Denmark,
And the doughty domain of the Hun-folk.
With the gold she is combing, I count her
More costly than England could ransom:
So witty, so wealthy, my lady
Is worth them, -- and Ireland beside!"
Then Tosti came in, and called Cormac out to some work or other; but he said: --
"Take m swift-footed steel for thy tiding,
Ay, and stint not the lash to him, Tosti:
On the desolate downs ye may wander
And drive him along till he weary.
I care not o'er mountain and moorland
The murrey-brown weathers to follow, --
Far liefer, I'd linger the morning
In long, cosy chatter with Steingerd."
Tosti said he would find it a merrier game, and went off; so Cormac sat down to chess, and right gay he was. Steingerd said he talked better than folk told of; and he sat there all the day; and then he made this song: --
" 'Tis the dart that adorneth her tresses,
The deep, dewy grass of her forehead.
So kind to my keeping she gave it,
That good comb I shall ever remember!
A stranger was I when I sought her
-- Sweet stem with the dragon's hoard shining --"
With gold like the sea-dazzle gleaming --
The girl I shall never forget."
Tosti came off the fell and they fared home. After that Cormac used to go to Gnupsdal often to see Steingerd: and he asked his mother to make him good clothes, so that Steingerd might like him the most that could be. Dalla said there was a mighty great difference betwixt them, and it was far from certain to end happily if Thorkel at Tunga got to know.
alphamale, man, 45 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende